Traducciones juradas alemán español portugués, traducciones jurídicas y técnicas Berlín

Español

Con carácter excepcional y de manera justificada, a fin de llevar a cabo las actividades contempladas en las letras a) y b) del apartado 1, u otras de interés manifiesto, las entidades de gestión podrán, mediante autorización expresa y singular de la Administración competente, constituir o formar parte de personas jurídicas con ánimo de lucro. En caso de disolución de dichas personas jurídicas, la entidad de gestión deberá comunicar de forma inmediata dicha disolución y los términos de la misma al órgano al que en su momento autorizó su constitución o asociación.

Spanische Gesetzgebung zum geistigen Eigentum, Verwertungsgesellschaften

 

Deutsch

In begründeten Fällen können die Verwertungsgesellschaften zur Erfüllung der in Absatz 1 a) und b) genannten oder anderer Aufgaben von eindeutigem Interesse ausnahmsweise nach ausdrücklicher und einmaliger Genehmigung der zuständigen Behörde juristische Personen mit Erwerbszweck ins Leben rufen oder sich an solchen beteiligen. Sollte es zur Auflösung besagter juristischer Personen kommen, muss die Verwertungsgesellschaft diese Auflösung und die mit ihr einhergehenden Umstände unverzüglich derselben Behörde mitteilen, welche die Konstituierung oder den Zusammenschluss seinerzeit genehmigte.

© 2018 Timur Stein. All Rights Reserved.